اضغط ⬆️ ثم "إضافة للشاشة الرئيسية"
البث المباشر
10.5 مليون دولار للنشامى جراء المشاركة في المونديال الجامعة الأردنية تطلق النسخة الأولى مسابقة "كأس الأردن للمبرمجين المستجدين" مدير الأمن يوجّه.. زيارات "عن بعد" وخدمة الحوالات المالية لنزلاء مراكز الإصلاح “التعليم العالي” تعلن عن منح من جامعة الأزهر الشريف بتخصص “الطب البشري” "أكيد" ينشر تقريره الشهري حول الإشاعات في حزيران الماضي "فيفو إنرجي" تُنجز استحواذها على "توتال إنرجيز ماركتنج الأردن" وتُطلق علامة " إينجن" ENGEN في المملكة مجموعة زين تفوز برخصة تشغيل شبكة اتصالات جديدة في سورية لمدة 25 عاما بقيمة 747 مليون دولار "الإدارية النيابية" تواصل لقاءاتها حول مشروع قانون الإدارة المحلية وزير الزراعة: القطاع الزراعي يحقق أعلى معدل نمو اقتصادي في الربع الأول من 2026 مطار مدينة عمّان يطلق رحلات مباشرة من وإلى المدينة المنورة المياه : ضبط اعتداءات جديدة في الموقر لتعبئة صهاريج مخالفة البنك الإسلامي الأردني يحصد جائزة أفضل مجموعة مصرفية في الأردن لعام 2026 العراق ضيف الشرف لمعرض عمان الدولي للكتاب 2026 القبض على مطلوب متوار عن الأنظار ومحكوم بالسجن 20 عاما فاخوري نائبا لرئيس منطقة الشرق الأوسط وآسيا الوسطى في مؤسسة التمويل الدولية 4.8% معدل نمو الصناعة بالربع الأول للعام الحالي أورنج الأردن تعزز دعمها للرياديين الشباب برعاية "ابتكر لتبدأ" 2026 في الجامعة الأردنية حمدان: المحتوى الرقمي والابتكار جسر يربط بين المعرفة والإنسان والتعليم والحياة اتفاقية تعاون بين عمّان الأهلية وجمعية المختبرات والتحاليل الطبية الأردنية صندوق الملك عبدالله الثاني للتنمية يعلن دعم 20 مشروعاً ضمن الدورة الثالثة من "تمكين" للمشاريع السياسية

لموت يغيب المترجم والاديب الفلسطيني صالح علماني

لموت يغيب المترجم والاديب الفلسطيني صالح علماني
الأنباط -
الأنباط -غيب الموت اليوم الثلاثاء في اسبانيا، الاديب والمترجم الفلسطيني صالح علماني عن عمر يناهز الـ70 عاما والذي يعد من أبرز المترجمين من الاسبانية الى العربية، بوصفه متخصصا في ترجمة الكتب والروايات من الإسبانية إلى العربية منها رواية الكاتب الكولومبي جابرييل جارثيا ماركيث "مائة عام من العزلة". 
ولد صالح علماني عام 1949 في مدينة حمص بسوريا، ونشأ فيها حيث أمضى معظم سنوات طفولته في سوريا، ودرس في وقت لاحق الطب في الجامعة؛ لكنه تحول لدراسة الأدب الإسباني وذلك مع صعود تيار الرواية اللاتينية وبروزها عالميا في أواخر الستينيات وبداية السبعينيات.
بدأ علماني عمله في وكالة الأنباء الفلسطينية ثم أصبح مترجما في السفارة الكوبية بدمشق وعمل في وقت لاحق في مديرية التأليف والترجمة بوزارة الثقافة السورية وفي الهيئة العامة السورية للكتاب إلى أن بلغ سن التقاعد عام 2009.
تخصص صالح منذ أواخر السبعينيات في ترجمة الأدب الأميركي اللاتيني ثم زادت شهرته حينما ترجم لأبرز كتاب أميركا اللاتينية بما في ذلك غابرييل غارسيا ماركيز و‌إيزابيل الليندي و‌جوزيه ساراماغو و‌إدواردو غاليانو وآخرين، وتعد "ليس للكولونيل من يكاتبه" أول رواية ترجمها صالح علماني لكاتبها ماركيز والتي حظيت بحفاوة صحفية أنذاك.
وبعدما ترجم علماني عشرات الكتب عن الإسبانية؛ خمسة من أبرز كتاب أميركا اللاتينية الذين ترجم لهم، وطالب الحكومة الإسبانية بأن تمنحه الإقامة تكريما لمنجزه في نقل إبداعات اللغة الإسبانية إلى العربية؛ وهو ما حصل حينما منح الإقامة في إسبانيا مع عائلته بعد نزوحه من سوريا.
وحصل علماني عام 2015 على جائزة "جيرار دي كريمونا" للترجمة، كما شارك في العديد من المؤتمرات والندوات العربية والدولية حول الترجمة، وأشرف على عدد من ورش الترجمة التطبيقية في الترجمة في معهد سيرفانتس بدمشق.
وترجم ما يزيد على 100 عمل عن الإسبانية، هي محصلة جهوده الدؤوبة خلال أكثر من ثلاثين عاما في ترجمة أدب أمريكا اللاتينية، والأدب الإسباني عموما، منها؛ لماركيز"الحب في زمن الكوليرا" و"قصة موت معلن" وللراوئي ماريو بارغاس يوسا "حفلة التيس" و"من قتل بالومينو موليرو" وللروائية إيزابيل أيندي، "ابنة الحظ" و"صورة عتيقة" و"كل الأسماء" و"انقطاعات الموت" للروائي جوزيه ساراماغو، و"مدينة الأعاجيب" لإدواردو ميندوثا و"النشيد الشامل" لبابلو نيرودا وغيرهم الكثيرين.
كما صدر له عدد من الكتب في حقل الدراسات وادب الطفل ومنها "نيرودا حياته وشعره" /دراسة، و"القطار الأصفر" رواية للأطفال.
--(بترا)
© جميع الحقوق محفوظة صحيفة الأنباط 2024
تصميم و تطوير