اضغط ⬆️ ثم "إضافة للشاشة الرئيسية"
البث المباشر
سيف سالم المعايطة الف مبروك التخرج بيان تضامني لمجموعة السلام العربي مع القائد الفلسطيني محمد بركة عبدالرحمن القطيشات مبارك البكالوريس مع مرتبة الشرف لمنطقة العسكرية الشرقية تحبط محاولتي تهريب كمية كبيرة من المواد المخدرة بواسطة بالونات ملتقى وطني أردني يناقش واقع العنف ضد كبار السن ويدعو إلى تعزيز الحماية المجتمعية وصون حقوقهم. بيان تضامني لمجموعة السلام العربي مع القائد الفلسطيني محمد بركة . اليابان تُجلي 2.2 مليون شخص وحالة تأهب قصوى إثر اجتياح إعصار "ميكالا" الواقعية في التفكير عالميا ... طريق النجاح وصناعة القرار الصحيح أجواء صيفية معتدلة اليوم وارتفاع متتال حتى الاثنين مشكلات تواجه مستخدمي الهواتف القابلة للطي تفاصيل ضبط المتهمين بتخريب مقاعد «الفان زون» الصين .. ثعبان هارب يقود الشرطة الصينية إلى جريمة غير متوقعة محمد إمام: والدي يتابع كأس العالم وفخور بأداء منتخب مصر في المونديال التفاصيل في التعليق الاول حين تمنح احدى الجامعات الخاصة جائزة الباحث المتميز لمن لا يملك تميزا بحثياً ولا اداريا القاضي يرعى احتفالية بمناسبة عيد ميلاد ولي العهد مسؤولان أميركيان: إيران أطلقت النار على سفينة الشحن في هرمز البريد الأردني إنجازات نوعية ونقلة مؤسسية شاملة في مسيرة التحديث والتطوير. إرادة ملكية بتعيين "نذير العواملة" أميناً عاماً للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والعواملة يوجّه رسالة شكر أمين عام سلطة المياه يتفقد الواقع المائي في المفرق والبادية الشمالية ويوجه لحلول فورية العيسوي يرعى احتفالا بالمناسبات الوطنية في المشيرفة بجرش

"الأعلى لذوي الإعاقة" يعقد امتحانا لاعتماد مترجمي لغة الإشارة

الأعلى لذوي الإعاقة يعقد امتحانا لاعتماد مترجمي لغة الإشارة
الأنباط -

عقد المجلس الأعلى لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، اليوم السبت، امتحان اعتماد مترجمي لغة الإشارة للراغبين بالحصول على رخصة مترجم معتمد، استناداً إلى تعليمات تأهيل وترخيص خبراء معتمدين في تيسير التواصل مع الأشخاص ذوي الإعاقة في مراحل التحقيق والتقاضي لسنة 2025، الصادرة بمقتضى أحكام المادتين 12 و31 من قانون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

وشمل الامتحان الذي تقدم له 35 مترجما ومترجمة، شقين نظري وعملي لقياس كفاءة المتقدمين ومعارفهم ومهاراتهم في مجال ترجمة لغة الإشارة.

وتضمن الامتحان النظري أسئلة تقيس الثقافة العامة للمتقدمين، وثقافة الأشخاص الصم، والمعرفة المتخصصة في مجال ترجمة لغة الإشارة، إضافة إلى الإلمام بالتشريعات الوطنية ذات العلاقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأخلاقيات المهنة والدليل المهني لمترجمي لغة الإشارة.

أما الامتحان العملي، فاشتمل على الترجمة من اللغة الإشارية إلى اللغة المنطوقة، والترجمة من اللغة المنطوقة إلى اللغة الإشارية، إلى جانب تنفيذ حوارات وترجمة فورية لموضوعات متنوعة، بالإضافة إلى الترجمة من اللغة الإشارية إلى اللغة المكتوبة.

ويأتي عقد الامتحان في إطار جهود المجلس لتعزيز حق الأشخاص الصم في التواصل والحصول على المعلومات والخدمات على قدم المساواة مع الآخرين، من خلال توفير مترجمي لغة إشارة مؤهلين يتمتعون بالكفاءة المهنية والمعرفة التخصصية اللازمة، بما يسهم في إزالة التحديات التي تواجه الأشخاص الصم في مختلف مجالات الحياة، لا سيما في الوصول إلى العدالة والخدمات العامة، وتعزيز استقلاليتهم ومشاركتهم الفاعلة في المجتمع.

وذكر المجلس أنه من المقرر أن تُعلن نتائج الامتحان بعد استكمال إجراءات التصحيح والتدقيق والمصادقة عليها وفق الأصول المعتمدة.

ويُشترط للحصول على رخصة مترجم لغة إشارة معتمد أن يكون المتقدم أردنيا، وألا يقل عمره عن 18 عاماً، وأن يكون حاصلاً على درجة البكالوريوس أو ما يعادلها، وأن يمتلك خبرة عملية في مجال الترجمة الإشارية لا تقل عن ثلاث سنوات، واجتيازه الدورات التأهيلية اللازمة للخضوع للامتحان، إضافة الى اجتياز متطلبات التأهيل والامتحان بشقيه النظري والعملي وفق المعايير المعتمدة من المجلس.


© جميع الحقوق محفوظة صحيفة الأنباط 2024
تصميم و تطوير