البث المباشر
التكنولوجيا الزراعية في عمان الاهلية تشارك بورشة عمل حول البحث العلمي لتعزيز الاستدامة طلبة جامعة عمان الأهلية يحققون إنجازًا عالميًا في الكاراتيه رويترز: احتمال استئناف المفاوضات الأميركية الإيرانية في إسلام آباد هذا الأسبوع وكالة عن مصدر: طهران وواشنطن اتفقتا على عقد جولة محادثات جديدة وزير الخارجية يلتقي نظيره الإماراتي ارتفاع ملموس على الحرارة وأجواء ربيعية دافئة حتى نهاية الأسبوع تحول تشريعي نحو الهوية الرقمية وتعزيز كفاءة الإدارة العامة (دقيقتان فقط).. سر بسيط لتحسين صحة الدماغ فوائد وأضرار الشاي الأخضر فانس عن جولة ثانية من المحادثات مع إيران: الكرة في ملعب طهران بلومبرغ: تحركات لعقد مفاوضات أميركية إيرانية جديدة قبل انتهاء وقف النار حالة الطقس المتوقعة لاربعة ايام ارتفاع مؤشرات الأسهم الأميركية إرادة الحسم الملكي: تحديث القطاع العام ليس خياراً بل معركة وجود خاص الأنباط... السفارة الأمريكية في الاردن تستأنف تقديم الخدمات لرعاياها صندوق النقد والبنك الدولي ووكالة الطاقة: تأثير "حرب إيران" عالمي وغير متكافئ على الدول ‏الصين تدعو لوقف التصعيد وتحذر من هشاشة الهدنة وسط تحركات دبلوماسية مكثفة زيارة ميدانية لطلبة كلية القادسية إلى هيئة الأوراق المالية. "على حافة المضيق وبين الزناد: حين يتقاطع النفط مع الكبرياء، ويصبح العالم معلّقًا على إصبعٍ قد ترتجف أو تشتعل" الملك يتابع سير عمل الحكومة في تنفيذ خارطة تحديث القطاع العام

مناقشة رسالة ماجستير عن المركبات الأسمية في جامعة البترا

مناقشة رسالة ماجستير عن المركبات الأسمية في جامعة البترا
الأنباط -

ناقش قسم اللغة الإنجليزية في جامعة البترا رسالة ماجستير للطالب أسيد البرغوثي في تخصص الترجمة بعنوان "ترجمة المركَّبات الاسمية من الإنجليزية إلى العربية دراسة تجريبية"، وأشرف على الرسالة الدكتورة علا الدباغ، ونوقشت الرسالة وجاهيًا بحضور الطالب ولجنة المناقشة التي تشكلت من الدكتور محمود القضاة من جامعة الأميرة سمية ممتحنا خارجيا والدكتور عمر عطاري والدكتور محمود السلمان ممتحنين داخليين.
وركزت الدراسة على استراتيجيات الترجمة التي يُوظفها المترجمون المتدربون والمترجمون المحترفون لترجمة المركبات الاسمية من الإنجليزية إلى العربية، ووَقْعِ استخدام هذه الاستراتيجيات على نصوص اللغة العربية لدى طلبة البكالوريوس والماجستير في الترجمة في الجامعات الأردنية، إلى جنب استراتيجيات المترجمين المحترفين العاملين في مجال الترجمة في الأردن.
وتوصلت نتائج الدراسة إلى أهمية تدريس استراتيجيات الترجمة المتَّبعة لترجمة المركبات الإنجليزية إلى العربية في المناهج الدراسية التي تُدرس للمترجمين المتدربين في الجامعات الأردنية والعربية لمساعدة هؤلاء المترجمين في إنتاج نصوص مترجمة طبيعية ومقروءة كما لو كانت أصلية.
© جميع الحقوق محفوظة صحيفة الأنباط 2024
تصميم و تطوير