البث المباشر
المنتخب الوطني لكرة السلة يبدأ تدريباته في بيروت 8.4 مليون دينار حجم التداول في بورصة عمان الإحصاءات: ارتفاع أسعار تجارة الجملة بنسبة %1.01 لعام 2025 مجلس النواب يُقر 13 مادة بمشروع قانون عقود التأمين الفوسفات الأردنية تحقق نموًا قياسيًا وتستحوذ على ربع أرباح بورصة عمّان لعام 2025 سن التقاعد إلى 65 عامًا… قراءة هادئة في أبعاد القرار وتداعياته مشاورات حكومية صناعية لتوسيع الأسواق التصديرية وتنويع المنتجات الملك يهنئ أمير دولة الكويت بالعيد الوطني لبلاده نحو غذاء صحي بالحد من المبيدات في الزراعة الشاعر حميد سعيد البراءة لا تحمي اصحابها ٠ المؤتمر والمعرض الدولي الأردني للمنظفات ينطلق في آيار 2026 الملك يستقبل مدير عام منظمة الصحة العالمية "الخيرية الهاشمية": تقديم المساعدة لم يعد خيارا موسميا بل التزام تجاه معاناة الإنسان " الأمانة": إدراج عمان رسميا على المنصة العالمية لجودة الحياة ثروة رونالدو تلامس 1.4 مليار دولار .. كيف تضاعفت أموال "الدون" 4 مرات منذ ارتبـاطه بجورجينا؟ الوحدات والحسين يلتقيان السلط والبقعة بدوري المحترفين لكرة القدم غدا وزيرة التنمية الاجتماعية تبحث والسفيرة الأسترالية سبل تعزيز التعاون المشترك يوم المعلم العربي ... دعم ملكي ورؤية حكومية تعزز مكانة المعلم وتصون رسالته ارتفاع أسعار الذهب محليا الأربعاء.. 105.20 دنانير سعر غرام "عيار 21" عمّان الأهلية تفوز بالمركز الثاني عالمياً بأولمبياد الطهاة الشباب بالهند وتوقع اتفاقية تعاون دولية

مناقشة رسالة ماجستير عن المركبات الأسمية في جامعة البترا

مناقشة رسالة ماجستير عن المركبات الأسمية في جامعة البترا
الأنباط -

ناقش قسم اللغة الإنجليزية في جامعة البترا رسالة ماجستير للطالب أسيد البرغوثي في تخصص الترجمة بعنوان "ترجمة المركَّبات الاسمية من الإنجليزية إلى العربية دراسة تجريبية"، وأشرف على الرسالة الدكتورة علا الدباغ، ونوقشت الرسالة وجاهيًا بحضور الطالب ولجنة المناقشة التي تشكلت من الدكتور محمود القضاة من جامعة الأميرة سمية ممتحنا خارجيا والدكتور عمر عطاري والدكتور محمود السلمان ممتحنين داخليين.
وركزت الدراسة على استراتيجيات الترجمة التي يُوظفها المترجمون المتدربون والمترجمون المحترفون لترجمة المركبات الاسمية من الإنجليزية إلى العربية، ووَقْعِ استخدام هذه الاستراتيجيات على نصوص اللغة العربية لدى طلبة البكالوريوس والماجستير في الترجمة في الجامعات الأردنية، إلى جنب استراتيجيات المترجمين المحترفين العاملين في مجال الترجمة في الأردن.
وتوصلت نتائج الدراسة إلى أهمية تدريس استراتيجيات الترجمة المتَّبعة لترجمة المركبات الإنجليزية إلى العربية في المناهج الدراسية التي تُدرس للمترجمين المتدربين في الجامعات الأردنية والعربية لمساعدة هؤلاء المترجمين في إنتاج نصوص مترجمة طبيعية ومقروءة كما لو كانت أصلية.
© جميع الحقوق محفوظة صحيفة الأنباط 2024
تصميم و تطوير