البث المباشر
الأرصاد: أجواء باردة وتحذيرات من الصقيع والضباب صباح الجمعة قرار ضد ملكة جمال مصر سلامي: ولي العهد أبلغني أن الملك سيمنحني الجنسية الأردنية رغم التحذيرات .. الدفاع المدني يتعامل مع إصابات بالاختناق بسبب (الشموسة) رئيس الوزراء: النشامى صنعوا أجمل نهائي عربي الأرصاد : أجواء باردة تسود المملكة وتحذيرات صباح الجمعة نهائي لوسيل الأردن لم يسقط والمغرب لم يسرق المجد البوتاس العربية" تهنّئ المنتخب الوطني لكرة القدم بحصوله على لقب وصيف كأس العرب الملك يشيد بأداء المنتخب الوطني وجمهوره الوفي وصافة لا تُختصر بالنتيجة.. النشامى يكتبون نهائيًا تاريخيًا و المغرب يتوج بلقب كأس العرب 2025 ولي العهد والاميرة رجوة يتابعان مباراة النشامى في ستاد لوسيل العيسوي ينقل تعازي الملك وولي العهد إلى عشائر الشبول والرشدان والخلايلة والسعايدة والبقور العيسوي: الأردن يمضي بثقة بقيادته الهاشمية ومسارات التحديث ركيزة قوة الدولة أسبوع للاستدامة في العاصمة ابو ظبي الإمارتيه في يناير المقبل . "سيتي العالمية" تختار لجنة الإنقاذ الدولية في الأردن ضمن تحدي الابتكار العالمي وزير التربية: المحافظة على اللغة العربية مسؤولية مشتركة اللواء الركن الحنيطي يزور كتيبة الأمير طلال الآلية5 ويفتتح مباني فيها وصول طواقم المستشفى الميداني الأردني "نابلس/ 9" ولي العهد قبيل نهائي كأس العرب: جماهير الأردن الوفية مصدر قوة وعزيمة النشامى مرسى أيلة تعزّز السلامة البحرية عبر تدريبات عملية للعمل البحري الدولي

"إسطنبول تقول" مختارات قصصية تركية برؤية عربية

إسطنبول تقول مختارات قصصية تركية برؤية عربية
الأنباط -
"إسطنبول تقول" مختارات قصصية تركية برؤية عربية

صدر حديثًا عن دار الخليج للدراسات والنشر والتوزيع في عمّان، كتاب "إسطنبول تقول"، وهو أنطولوجيا قصصية حديثة تضم مختارات مترجمة من الأدب التركي، أنجز ترجمتها إلى العربية الباحث والمترجم أسيد الحوتري.

ويضم الكتاب سبع قصص قصيرة ممتدة لكتّاب أتراك بارزين، اختيرت بعناية لتقدم نماذج متنوعة من التجربة الإنسانية والفنية في الأدب التركي الحديث، بما يعكس هموم الإنسان في تقاطعها مع تحولات المكان والزمان.

وقدّم للمجموعة القصصية السيد أنصار فرات، مدير معهد يونس إمره – المركز الثقافي التركي في عمّان، حيث كتب في مقدمته: "هذه المختارات القصصية التي بين أيدينا ليست مجرد ترجمات أدبية، بل رحلة عبر الأزمنة والأمكنة، تنقل حكايات تمس جوانب متعددة من حياة الإنسان. فهي تعكس روح الشعب التركي بتنوعه الفكري والاجتماعي، وتُعبّر عن تجارب إنسانية تتقاطع كثيرًا مع التجارب العربية."

جاءت القصص المختارة السبع لتغطي طيفًا واسعًا من الأساليب والموضوعات، وهي كما يأتي:

1. "ثعبان في عالمداغ" – (سعيد فائق أباصيانك)

2. "خيالات" – (فخري جلال غوكتولغا)

3. "الصقر الرمادي والأفعى الصفراء" – (حسين نهال أطصز)

4. "طريق" – (أحمد حمدي طانبنار)

5. "الطاحونة" – (صباح الدين علي)

6. "رسالة إلى أبي" – (أوغوز أطاي)

7. "طبيب الأسنان" – (رشاد نوري غونتكين)

يُذكر أن هذا الإصدار هو العمل الثاني للمترجم أسيد الحوتري في مجال الترجمة الأدبية عن اللغة التركية، بعد صدور كتابه السابق "حدث في الآستانة"، ما يؤكد سعيه المستمر لمد جسور ثقافية بين الأدبين التركي والعربي، وإتاحة نصوص مميزة للقارئ العربي المعاصر.
© جميع الحقوق محفوظة صحيفة الأنباط 2024
تصميم و تطوير