البث المباشر
الأمن العام : تعاملنا مع 115 بلاغاً لحادث سقوط شظايا ، ونتج عنها خمس إصابات ( بحالات جيدة) وأضرار مادية بمركبات ومنازل الصين تدعو إلى وقف فوري للحرب وترفض الهجمات الأحادية على إيران الملك ورئيس الوزراء البريطاني يبحثان سبل التوصل إلى تهدئة شاملة في المنطقة الملك وسلطان عُمان يبحثان هاتفيا سبل خفض التصعيد في المنطقة عطية:قطع إمدادات الغاز عن الأردن اجراء احادي مرفوض يتطلب ايجاد حلول بديلة الجيش قبل الحرب… والحقائق تسحق الشائعات. الملك والعاهل البحريني يبحثان هاتفيا التصعيد الإقليمي الخطير المومني: الأردن يضع خبراته الإعلامية كافة في خدمة الأشقاء في سوريا الملك يترأس اجتماعا لمجلس الأمن القومي لمناقشة التصعيد الإقليمي الراهن السعودية تستدعي السفير الإيراني على خلفية الاعتداءات الأخيرة على أراضيها مئات الناقلات والسفن تتوقف في الخليج مع تصاعد الحرب مقتل 3 إسرائيليين وإصابة 20 آخرين بالقصف الإيراني على "بيت شيمش" "التعاون الخليجي" يدين الهجمات على ميناء الدقم بسلطنة عمان 10.5 مليون دينار حجم التداول في بورصة عمان 32.6 مليون دينار قيمة صادرات الزرقاء التجارية خلال شباط الخارجية تتسلم نسخ من أوراق اعتماد سفراء تشاد ونيوزلندا وأرمينيا سلطنة عُمان: تعرض ناقلة نفط للاستهداف بمسندم الإمارات: اعتراض ناجح لمسيرات إيرانية بمناطق متفرقة منتخب الشابات يخسر أمام تايلند ويلتقي روسيا وديا وزير الصناعة: المخزون الاستراتيجي من السلع الغذائية الأساسية آمن ومطمئن

المنتدى متعدد التخصصات سوف يستكشف التقاطعات الناشئة بين الترجمة والإبداع

المنتدى متعدد التخصصات سوف يستكشف التقاطعات الناشئة بين الترجمة والإبداع
الأنباط -
أعلن معهد دراسات الترجمة، التابع لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة، عن فتح باب التقديم للمشاركة في المؤتمر الدولي الثاني عشر للترجمة الذي سيعقد خلال الفترة من 15 - 16 مارس 2023.
 
ويدعو المؤتمر، الذي يُقام تحت شعار "الترجمة والإبداع: ملتقى متعدد التخصصات"، الباحثين الذين يُدرجون الإبداع في صميم عملهم، لمشاركة خبراتهم ومعارفهم في مختلف مجالات البحوث وسياقات الممارسة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
 
وسوف يعقد المعهد هذا المنتدى متعدد التخصصات، الذي يتزامن مع الاحتفال بالذكرى العاشرة لتأسيسه، لاستكشاف التقاطعات الناشئة بين الترجمة والإبداع مع التركيز بشكل خاص على التطبيقات متعددة المستويات للوساطة والتنظير للإبداع في مختلف التخصصات وسياقات الممارسة العملية.
 
ومن بين الموضوعات الفرعية التي يُطلب من الباحثين النظر فيها: العمل الإبداعي في البيئة التكنولوجية، والمقاربات النظرية والمنهجية لتناول مسألة الإبداع في الترجمة، وإعادة تشكيل النماذج الجمالية والسياسية للترجمة في البيئات الرقمية وغير الرقمية، واستخدام الترجمة في البحوث الإبداعية، ومكانة الترجمة الإبداعية في سياسات الملكية الفكرية ومساعي الملكية العامة، وغيرها من الموضوعات المهمة.
 
وعلقت الدكتورة أمل المالكي، العميدة المؤسِسة لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية، على محور المؤتمر الذي يُعقد كل عامين فقالت: "الإبداع أمرٌ لا غنى عنه للترجمة حيث تتمتع كل لغة بجماليات وعناصر قوة متفردة. وعندما نترجم، فإننا نعكس الملامح الفنية للنص دون إغفال للخصوصيات الثقافية. وفي الواقع، يوجد الإبداع في أشكال وتخصصات مختلفة، ويُعدُ منارةً يهتدي بها الباحثون في دروبهم. وسوف يسلط المؤتمر الدولي للترجمة، في نسخته الثانية عشرة، الضوء على هذا المجال المهم بالإضافة إلى العمليات اللغوية والثقافية والتكنولوجية والاجتماعية والسياسية التي تنطوي عليها عملية الإبداع."
 
ويجب تقديم المقترحات البحثية، باللغتين العربية أو الإنجليزية، عبر الإنترنت بحلول 8 سبتمبر 2022، وسوف يتلقى المتقدمون الناجحون إخطارًا بقبول مقترحاتهم البحثية بحلول 9 أكتوبر 2022. للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة:
www.tii.qa/12th
© جميع الحقوق محفوظة صحيفة الأنباط 2024
تصميم و تطوير