اضغط ⬆️ ثم "إضافة للشاشة الرئيسية"
البث المباشر
السلطة تنفق نحو ٢٠ مليون دولار على الانتخابات البلدية والمؤتمر الثامن ل فتح سياحة العقبة: نسبة إشغال فنادق الـ 5 نجوم ستصل 100% التلفزيون الإيراني: مسودة اتفاق مع واشنطن تنص على فتح مضيق هرمز ورفع الحصار البحري أسواقٌ فارغة وأضاحٍ بلا مُشترين.. من المسؤول عن اغتيال الفرحة في حظائر عمّان؟ الإدارة المحلية: شكرًا لكل مواطن يضع النفايات في أماكنها رئيس مجلس مفوضي العقبة يتفقد محطة السفن السياحية من الإنقاذ داخل المناجم حتى العمل تحت البحر.. قدرات متنوعة للذكاء الاصطناعي المتجسد الصيني في البيئات القاسية السفير الأذربيجاني: نولي أهمية كبيرة لعلاقاتنا مع الأردن ارتفاع قياسي في القيمة السوقية لمنتخب النشامى إلى 18.25 مليون يورو الأردن يعزي مملكة بلجيكا بضحايا حادث اصطدام حافلة مدرسية بقطار في مقاطعة فلاندرز البصول يُشارك كوادر مستشفى الجامعة الأردنيّة أولَ أيّام عيد الأضحى ويتفقّد سير العمل باخرة سياحية تُقل نحو 3371 سائحا ترسو على شواطئ العقبة ظهور أول شركة يونيكورن في قطاع تأجير الروبوتات الصيني تراجع طفيف في أسعار الذهب عالميا حجاج بيت الله الحرام يرمون "جمرة العقبة" في مشعر منى الملك وولي العهد يؤديان صلاة العيد في مسجد عمر بن الخطاب بالعقبة الملك وولي العهد يتلقيان برقيات تهنئة بحلول عيد الأضحى 140 ألفًا يؤدون صلاة عيد الأضحى في المسجد الأقصى طقس لطيف إلى معتدل في أغلب المناطق حتى السبت المنطقة العسكرية الشمالية تُحبط محاولة تسلل على إحدى واجهاتها الحدودية

"الثقافة" تتسلم أعمالا أدبية مترجمة للغة الإنجليزية

الثقافة تتسلم أعمالا أدبية مترجمة للغة الإنجليزية
الأنباط -
تسلمت وزارة الثقافة اليوم الاثنين نسخا مترجمة الى اللغة الانجليزية لعدد من الأعمال الأدبية ضمن اتفاقية وقعتها الوزارة مع دار نشر جامعة ميتشجن الاميركية.
ويهدف مشروع الترجمة في وزارة الثقافة الى التعريف بالكتاب الأردنيين والرواية الأردنية، والسرد الأردني، وإيصال مضامينه إلى العالم الغربي، بحيث تكون الأعمال المترجمة في متناول المهتمين والناطقين باللغة الإنجليزية في مختلف دول العالم، لما يحمله هذا السرد من قيم إنسانية وفضاءات من الحرية والدهشة.
وقال مدير الدراسات والنشر في وزارة الثقافة الكاتب مخلد بركات ان الوزارة تسلمت اليوم الاثنين النسخة المترجمة للغة الانجليزية لروايات "القرمية" للكاتبة سميحة خريس، و "القط الذي علمني الطيران" للكاتب هاشم غرايبة، و "أنت منذ اليوم"، وديوان "أحزان صحراوية" للأديب الراحل تيسير السبول، مشيرا الى أن دار النشر تعكف الآن على ترجمة وطباعة رواية "خبز وشاي" للروائي أحمد الطراونة.
وبين ان الوزارة ستقوم بايداع نسخ من هذه الأعمال المترجمة في دائرة المكتبة الوطنية لإتاحة المجال للباحثين والمهتمين للاطلاع عليها، كما ستقوم الوزارة بإهداء مجموعة من النسخ للجامعات الرسمية الاردنية لتكون في متناول الطلبة بحيث تكون مرجعا لهم في تناولهم للأدب المحلي بلغة اخرى غير اللغة العربية. -- (بترا)
© جميع الحقوق محفوظة صحيفة الأنباط 2024
تصميم و تطوير