اضغط ⬆️ ثم "إضافة للشاشة الرئيسية"
البث المباشر
ثنائية هالاند تطيح بالبرازيل وتمنح النرويج بطاقة ربع النهائي دية : مكمن الخطورة هو ارتفاع الدين العام مقارنة بالناتج المحلي ماذا فعل الرأس الأخضر ولم يفعله النشامى؟ "التربية" تدرس اعتماد التعرف إلى الوجه لتوثيق حضور الطلبة وغيابهم المدير التنفيذي لمهرجان جرش يستقبل وفداً من مجلس إدارة فرقة المسرح الحر، ضم عددا من الفنانين الأردنيين. مجلس التطوير التربوي في الزرقاء الأولى يثمن إطلاق مشروع النقل المدرسي ويؤكد دعمه لإنجاحه المستشفى الميداني الأردني نابلس/11 يباشر تقديم خدماته الطبية للأشقاء الفلسطينيين الحكومة تمدد تأجيل انتخابات المجالس البلديَّة وأمانة عمَّان مندوبا عن الملك وولي العهد...العيسوي يعزي الوشاح والفريحات بحث تحضيرات مشاركة العراق "ضيف شرف" معرض عمان الدولي للكتاب الأمير علي يعلن نهاية مشوار السلامي مع المنتخب الأردني قرارات مجلس الوزراء ليوم الأحد الموافق للخامس من تمُّوز 2026م وفد من بلدية حلحول الفلسطينية يزور بلدية السلط "مهرجان جرش" يعلن برنامجه الثقافي المياه : ضبط اعتداءات جديدة في عين الباشا لبيع صهاريج اللواء الركن الحنيطي يستقبل رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة العربية الليبية معًا في المسيرة الجديدة لرسم مستقبل التنمية " الإدارية النيابية" تستمع لآراء أساتذة قانون حول مشروع قانون الإدارة المحلية "تنظيم الطيران" تشيد بسرعة استجابة "الملكية" إثر تعرض طاقمها لحادث سير بنيويورك اتفاقية لتمديد تشغيل "تكسي المطار" لـ 8 سنوات

قطر تستضيف المؤتمر الدولي للترجمة بمشاركة الأردن

قطر تستضيف المؤتمر الدولي للترجمة بمشاركة الأردن
الأنباط - يشارك الأردن في فعاليات المؤتمر الدولي للترجمة الذي تستضيفه الدوحة في 28 الحالي، تحت عنوان "الترجمة وإشكالات المثاقفة"، والذي ينظمه منتدى العلاقات العربية والدولية، بمشاركة أكاديميين ومترجمين من مختلف دول العالم.
ويعقد المؤتمر بالتزامن مع حفل تتويج الفائزين بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، والذي يقام في اليوم التالي للمؤتمر.
وأفاد بيان لمجلس أمناء جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي اليوم بأن لجنة تسيير الجائزة تسلمت هذا العام مجموعة من الترشيحات توزعت على قطر، وإسبانيا، والأردن، والإمارات، والجزائر، والسعودية، والسودان، والصومال، والعراق، والكويت، وألمانيا، والمغرب، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، وإيطاليا، وتركيا، وتونس والنيجر، وجنوب إفريقيا، وسلطنة عمان، وسوريا، وفلسطين، وفرنسا، وكندا، ولبنان، وليبيا، وهولندا، ومصر، ونيوزلندا، ورومانيا، وإندونيسيا، وتنزانيا، وكازخستان.
ويعد مؤتمر "الترجمة وإشكالات المثاقفة" ملتقى ثقافيا وفكريا للمترجمين، حيث يناقش على مدى يومين في 6 جلسات علمية، عددا من المحاور، أهمها: الترجمة العربية التركية، الترجمة العربية من اللغات الكازاخية والفيتنامية والرومانية والسواحلية وبهاسا إندونيسيا وإليها، ترجمة المؤلف لأعماله، إشكالات الترجمة الذاتية، رواد الترجمة العربية في نصف القرن الأخير: دراسات تقييمية تقويمية.
وكانت لجنة تسيير الجائزة قد أعلنت في وقت سابق عن الانتهاء من الفرز الأولي للترشيحات التي تقدمت للجائزة في موسمها الثامن لعام 2022، حيث تقدم للجائزة هذا العام مشاركات من 33 دولة عربية وأجنبية، تمثل أفرادا ومؤسسات معنية بالترجمة.
وشملت الأعمال المترشحة ميادين العلوم الإنسانية المختلفة، ومنها الدراسات الإسلامية، والأدب، والفلسفة، والعلوم الاجتماعية، والعلوم السياسية، والتاريخ وغيرها.
وتبلغ قيمة جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي مليوني دولار، واعتمدت في دورتها الثامنة لعام 2022 اللغة التركية لغة رئيسة ثانية، بعد الإنجليزية، وخمس لغات في فئات الإنجاز.
© جميع الحقوق محفوظة صحيفة الأنباط 2024
تصميم و تطوير