البث المباشر
عاداتك اليومية على الإنترنت تعرضك للخطر حسام السيلاوي ينشر «دليل براءته» بعد أزمة المقاطع الأخيرة بعد عام من الأزمات.. شيرين عبد الوهاب تستعيد بريقها الغنائي مصادر : الشرع سيزور المغرب قريبا رواية أولاد عشائر .. الصمت سمة من سمات فن القول انخفاض تدريجي على درجات الحرارة ..و أجواء معتدلة في معظم مناطق المملكة بين مطرقة الجريمة وسندان القانون: لماذا نحتاج "ثورة تشريعية" ضد تجار الموت؟ وصول طواقم المستشفى الميداني الأردني جنوب غزة 10 إلى أرض المهمة الكواليت لـ”الأنباط”: الخروف الروماني الأعلى سعراً في الأسواق الحسين إلى ملحق النخبة والفيصلي في دوري أبطال آسيا 2 رسميًا الصحة العالمية: ارتفاع عدد حالات الإصابة ب"هانتا" إلى 11 الفيصلي بحاجة إلى فيصلي الحسين ينهي أحلام الوحدات بالكأس بكابوس الموسم الصفري الأمن العام ينفذ خطته الشاملة لموسم الحج ويكثف جهوده الأمنية والإنسانية لخدمة ضيوف الرحمن انضمام مجمع العقبة الوطني للتدريب المهني (ANVT Hub) إلى شبكة اليونسكو-يونيفوك العالمية مندوبا عن الملك وولي العهد... العيسوي يعزي عشائر المخادمة وبني فواز والسلايطة والفايز والزبن "العمل" و"الأردنية لأنظمة الطيران" توقعان اتفاقية لإطلاق برنامج تدريب وتأهيل الكوادر الفنية في قطاع صيانة الطائرات وزارة البيئة وماكدونالدز الأردن توقعان مذكرة تفاهم لتعزيز ثقافة النظافة وحماية البيئة "الحوسبة الصحية" تضيف منصة تعليمية إلى مكتبة "علم" الطبية "إنتاج": رقمنة الطاقة تفتح آفاقا جديدة للشركات الناشئة

عقد فعالية "يوم المترجم" في اليرموك

عقد فعالية يوم المترجم في اليرموك
الأنباط -
الأنباط - مندوبا عن رئيس جامعة اليرموك، رعى نائب عميد كلية الآداب الدكتور أسامة العمري افتتاح فعالية "يوم المترجم" التي نظمها قسم الترجمة في كلية الآداب.
وأشار العمري إلى أن الترجمة تلعب دورًا مهمًا في بناء الثقافات والحضارات، لافتا إلى أن اليرموك كانت من الجامعات الرائدة في إنشاء قسم مستقل للترجمة في العام الدراسي 2008 2009، الذي خرج عدد كبير من المترجمين والباحثين المؤهلين في مجال الترجمة.
ودعا طلبة القسم إلى بذل أقصى الجهود وتنمية قدراتهم في مجال الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس مما يسهم في سد الفجوة بين العالم العربي وباقي دول العالم في مختلف المجالات الثقافية والإعلامية والعلمية والاقتصادية من جهة، وبناء بلدنا وتنميته من جهة أخرى، مثمنا جهود أعضاء الهيئة التدريسية في القسم الذي قدموا عصارة علمهم ومعرفتهم في سبيل تخريج كوكبة من الطلبة المؤهلين للعمل في مجال الترجمة على المستوى المحلي والعربي والدولي بكفاءة واقتدار.
بدوره ألقى رئيس القسم الدكتور ابراهيم درويش كلمة قال فيها إن قسم الترجمة في كلية الآداب ينظم سنويا حدثين رئيسيين، هما: منتدى الشناق، ويوم المترجم، بهدف سد الفجوة بين الطلاب وأعضاء هيئة التدريس، والتعريف بالقسم ةتطلعاته المستقبلية.
ولفت درويش إلى أن أثر الترجمة يظهر بشكل إيجابي على الأفراد والجماعات والأمم، حيث أظهرت الأبحاث أن متعلمي اللغة والمترجمين أكثر تسامحًا وتقبلا للآخر من غيرهم، لافتا إلى أنه سيتم خلال فعاليات هذا اليوم الاستماع إلى قصص نجاح من خريجي القسم الذين يجسدون الفرق بين طالب الترجمة والمترجم المحترف، داعيا الطلبة للاستفادة والمشاركة في فعاليات "يوم المترجم" نظرا لتواجد بعض ممثلي قطاع الترجمة وأصحاب المكتبات.
وخلال فعاليات الافتتاح قدمت الطالبات فاديا عتمة، وهزار خريس، وتقى خريسات، وآية رفاعي مجموعة من كتاباتهن في اللغتين العربية والإنجليزية.
كما تضمنت فعاليات اليوم التي حضرها عدد من أعضاء الهيئة التدريسية وطلبة والقسم، فقرات متنوعة حول الترجمة وسوق العمل، وقصص نجاح من قسم الترجمة، ومسابقات.
© جميع الحقوق محفوظة صحيفة الأنباط 2024
تصميم و تطوير