زين عدد من نجوم السينما العالمية في “هوليوود”، أجسادهم بوشوم عربية، تختلف في معانيها وأشكالها، وعلى رأسهم الفنانة أنجلينا جولي، التي وشمت على ذراعها كلمة “العزيمة”، باعتبارها امرأة ذات شخصية قوية، تربطها مع البلدان العربية علاقة قوية من خلال المخيمات والملاجئ التي دأبت على زيارتها.
كما ظهرت سيلينا غوميز، في افتتاح فيلمها “Behaving badly” سنة 2014، بوشم “أحب نفسك أولا”، ما أثار استغراب جمهورها، بينما وشم المغني البريطاني ذي الأصول العربية “زين مالك” وشم اسم جده “والتر” على جسده مستخدماً اللغة العربية، كما اختارت المغنية الأمريكية ريهانا، أن تنقش عبارة “الحرية للمسيح” على جسدها باللغة العربية.
ولم توفق نجمة فيلم “أفاتار” زوري سالدانا، بعبارة “اريديو اساليا” التي وشمتها على قدمها، بينما كانت تقصد وشم “أريد أن أسألها”، كما فشلت أيضاً الممثلة زوي كرافيتز، في وشم على ذراعها لكلمة “دع الحب القاعدة”، بدلاً من عبارة “دع الحب يقود”.
كما ان من بين نجوم الكرة من فضلوا الوشم باللغة العربية، وعلى رأسهم سلطان ابراهيموفيتش، الذي وشم اسمه باللغة العربية على ذراعه، واللاعب البرتغالي سيماو سابروسا، الذي وشم على ذراعيه اسم زوجته وولده باللغة العربية.
واختار اللاعب الإسباني سيرجيو بوسكيتس، وشم عبارة باللغة العربية غير مفهوم معناها، “شيء لك… الحياة في بلدي”، وعند سؤاله عن معنى الوشم الغريب على ذراعه، قال أنها أشياء تخص العائلة ولم يرغب في الإفصاح عن معناها.
القدس العربي