البث المباشر
إلى الصديق حسين الجغبير القوات المسلحة تستهدف مواقع لتجار الأسلحة والمخدرات على الحدود الشمالية للمملكة وسائل إعلام إيرانية: إيران سلمت باكستان ردا يتضمن 14 بندا الغذاء والدواء: إغلاق مشغل أجبان غير مرخص إيقاف تشغيل تلفريك عجلون مؤقتا لغايات الصيانة القاضي يهنئ "الأنباط" بذكرى انطلاقتها الـ21 ويشيد بدورها في ترسيخ الوعي الوطني أرباح بنك الأردن تهبط بنحو 47% خلال الربع الأول من 2026 مندوبا عن الملك وولي العهد...العيسوي يعزي عشيرتي الخوالدة والقاضي جامعة بغداد تحتضن ملتقى دولياً لتمكين المرأة تحت شعار خطواتك تصنع الفرق 276 مليون دولار أمريكي أرباح مجموعة البنك العربي للربع الأول من العام 2026 إنقاذ طفلة من الغرق في سد وادي شعيب 20680 زائرًا لتلفريك عجلون وشاطئ البحر الميت خلال نهاية الأسبوع "التربية" تكرم الفائزين بمسابقة روبوتات رياضية باليونان اختتام مؤتمر "أطباء الأورام" بتوصيات لتعزيز الكشف المبكر والبحث العلمي 93.8 دينار سعر الذهب عيار 21 بالسوق المحلية الأردن يعزز إرثه الصحفي في اليوم العالمي لحرية الصحافة المدرب والذكاء الاصطناعي: صراع البقاء أم تحالف الذكاء؟ جمعية مكاتب السياحة تطالب بتصويب اختلالات قطاع الحج والعمرة 51 ألف مشارك في "أردننا جنة" خلال شهر من انطلاقه ( الصدفة فلسفة تكشف عبثية الوجود)

قطر: حمد للترجمة تمنح جائزة تشجيعية للشاعر الأردني أسامة غاوجي

قطر حمد للترجمة تمنح جائزة تشجيعية للشاعر الأردني أسامة غاوجي
الأنباط -
منحت جائزةُ الشّيخ حمد للترجمة والتفاهم الدوليّ القطرية، جائزة تشجيعية للمترجم والشاعر الأردني أسامة غاوجي، تقديرا لجهوده في مجال الترجمة.
جاء ذلك خلال إعلان أسماء الفائزين بالجائزة في دورتها السابعة، أمس الأربعاء، والتي شهدت تنافسًا قويًا تجلّى في مشاركة أفراد ومؤسّسات معنيّة بالترجمة من 32 دولة عربية وأجنبية.
وجاء الإعلان عن أسماء الفائزين عبر المنصّات الرقْمية للجائزة، التي تصل قيمتُها الإجماليّة إلى مليونَي دولار وتتوزع على ثلاث فئات هي جوائز الترجمة بواقع 800 ألف دولار، وجوائز الإنجاز بواقع مليون دولار، وجائزة التفاهم الدولي بقيمة 200 ألف دولار.
وأعلن القائمون على تنظيم الجائزة عن حجب المركز الأول لفئة الترجمة من الإنجليزية إلى العربية، فيما فاز بالمركز الثاني لهذه الفئة، المترجم السوري معين رومية عن ترجمة كتاب معجم العلوم الاجتماعية، فيما فاز بالمركز الثالث المترجم السوري جمال إبراهيم شرف عن ترجمة كتاب "البراغماتيون الأمريكيون" لـ شيريل ميساك.
وفي فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، تم حجب المركزين الأول والثالث، ليفوز المترجم عويمر أنجم بالمركز الثاني عن ترجمته كتاب "مدارج السالكين" لابن القيم الجوزية.
وفي مجال الترجمة من اللغة الصينية إلى اللغة العربية، فازت بالمركز الأول يارا إبراهيم عبد العزيز المصري، عن ترجمة رواية الحب في القرن الجديد لـ "تسان شُيِّيه" مناصفة مع إسراء عبد السيد حسن محمد حجر وزميلاتها عن ترجمة "موسوعة تاريخ الصين" من تحرير "تشانج تشي"، وحلّ في المركز الثالث حسانين فهمي حسين عن ترجمة كتاب "ثقافة الطعام الصيني" لـ "شييه دينغ يوان"، بينما حجب المركز الثاني.
أما في مجال الترجمة من اللغة العربيّة إلى اللغة الصينية، فقد فاز المترجم الصيني قه تي ينغ عن ترجمة كتاب البخلاء للجاحظ، وجاءت الدكتورة "وانغ فو" وهي خبيرة في المجلس الوطنيّ الصينيّ للأعمال اللغوية وخبيرة المشروعات العربية بالأكاديمية الصينية للترجمة في المركز الثاني عن ترجمة رواية "طوق الحمام" لـ "رجاء عالم".
وذهبت جائزة الإنجاز في الترجمة في اللغة الصينية إلى الباحث والكاتب الصيني "لي تشن تشونغ" عن مجموعة "بيت الحكمة للثقافة"، وفي فئات جوائز الإنجاز في ترجمات اللغات المختارة للدورة السابعة لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، فاز عن اللغة الأوردية محمد طفيل هاشمي أستاذ الدراسات الإسلامية في "جامعة العلامة إقبال المفتوحة" في باكستان، ومن أهمّ ترجماته الفقه الإسلامي وأدلته للدكتور وهبة الزحيلي، والباحث عبد الكبير محسن، وعن اللغة الأمهرية، "مؤسسة النجاشي للنشر والتوزيع"، والدبلوماسي والمترجم الأثيوبي حسن تاجو لجاس، وعن اللغة الهولندية، ريشارد فان ليون، وعن اليونانية الحديثة بيرسا كوموتسي مديرة "مركز الأدب اليوناني والعربي" في اليونان، والمترجم المصري خالد رؤوف.
-- (بترا)
© جميع الحقوق محفوظة صحيفة الأنباط 2024
تصميم و تطوير