البث المباشر
الاستهدافات الإيرانية لدول مجلس التعاون الخليجي والأردن تحوّل في معادلة الردع أم انزلاق نحو إعادة تشكيل الإقليم؟ الأمن العام يتعامل مع 187 بلاغاً لحادث سقوط شظايا الملك يتلقى اتصالات هاتفية لبحث تطورات الأوضاع في المنطقة الملك والرئيس السوري يبحثان هاتفيًا الأوضاع الإقليمية الخطيرة رئيس هيئة الأركان المشتركة يزور كلية الدفاع الوطني وكلية القيادة والاركان قطر تعلن اعتراض 13 صاروخاً و4 مسيّرات في عدة موجات الخميس السفيرة سماره تقدم أوراق اعتمادها للرئيس الكيني العيسوي ينقل تعازي الملك وولي العهد إلى عشيرة العمري التنمية: ضبط 885 متسولًا خلال شباط الماضي "الأمانة" تخالف 163 منشأة لعدم التزامها بالاشتراطات الصحية التعليم العالي : 747 الف طالب حصلوا على منح او قروض من صندوق دعم الطالب (٣٦) محاميا يؤدون اليمين القانونية أمام وزير العدل Fear for fuel price hike grips Türkiye amid mounting tensions in Strait of Hormuz الأردن يدين محاولة استهداف إيران لتركيا وأذربيجان خلال لقائه فعاليات رياضية وشبابية وإعلامية ومجتمعية العيسوي: الأردن بقيادة الملك نموذج للاستقرار والتحديث بالمنطقة سهم "الفوسفات الأردنية" يتصدر تداولات بورصة عمان الخميس توقيف محاسب بمؤسسة رسمية بجناية الاختلاس والتزوير فرنسا تسمح للولايات المتحدة باستخدام قواعد عسكرية وزارة الزراعة تعلن استئناف استيراد اللحوم الطازجة من سوريا المنطقة العسكرية الشرقية تحبط محاولتي تهريب مواد مخدرة بواسطة بالونات

مجمع اللغة العربية يختتم موسمه الثقافي بندوة الترجمة والمعاجم

مجمع اللغة العربية يختتم موسمه الثقافي بندوة الترجمة والمعاجم
الأنباط - اختتم مجمع اللغة العربية الاردني اليوم الخميس في مقره، فعاليات موسمه الثقافي الــ39، ندوة بعنوان: "الترجمة والمعاجم".
وشارك في الندوة التي ترأسها عضو المجمع الدكتور سمير الدروبي، وشارك فيها عضوا المجمع الدكتور جعفر عبابنة، والدكتور محمد عصفور، وأستاذ الهندسة الكهربائية الدكتور محمد زكي خضر.
واستعرض الدكتور عبابنة في ورقته التي حملت عنوان "الترجمة الآلية والمعجم الجديد"، الأسباب الرئيسة للتقصير في الترجمة الآلية، مبينا انها تعود إلى عدة عوامل أبرزها النواحي المعجمية والمعنوية.
وفي هذا الاطار لفت إلى أن هذا يستدعي معجماً جديداً بمواصفات مختلفة عن المعجمات التقليدية التي اعتمدت حتى الآن، بحيث يقسم ألفاظ اللغة إلى كلمات ذات محتوى وكلمات وظيفية.
وتناول الدكتور عصفور في ورقته التي حملت عنوان "الترجمة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى"، مسألة الترجمة من اللغة القومية إلى اللغات الأخرى في مقابل الترجمة من اللغات الأخرى إلى اللغة القومية، مشيراً إلى مشروعين كبيرين للترجمة أحدهما أمريكي، والثاني سوفييتي،كانا يستهدفان بثَّ نمطين متعاكسين من الفكر في العالم العربي للتمثيل على استعداد الأمم للصرف على مشروع للترجمة من اللغة القومية إلى اللغات الأخرى. ورأى، أن العالم العربي بحاجة إلى إنشاء مشروع مماثل قد لا يكون بالدرجة نفسها من الطموح، ولكن يرتجى منه أن يعرّف العالم بالثقافة العربية وبالقضايا التي يحبُّ العرب أن يُبدوا رأيهم فيها وموقفهم منها. واشار الدكتور خضر في ورقة عنوانها "مشكلات الترجمة الآلية"، إلى حاجة أنظمة الترجمة الآلية الحديثة إلى معاجم متعددة اللغات وذخيرة لغوية ضخمة، مبينا انه هذه الذخيرة. وتمكن الباحثون من إطلاق الوصف على خصائص اللغة من كل جوانبها بحيث تجمع غالبية الكلمات الشائعة في اللغة وغالبية التعابير اللغوية والتراكيب النحوية والصرفية. وفي ختام الندوة تلا الدكتور جعفر عبابنة البيان الختامي للموسم الثقافي التاسع والثلاثين للمجمع، مشيراً إلى أن المجمع خصص يوم الأحد التاسع عشر من كانون الأول،للاحتفال باليوم العالمي للغة العربية. وحضر الندوة، رئيس المجمع الدكتور خالد الكركي، والأمين العام الدكتور محمد السعودي، والأعضاء العاملين، وجمهور من المفكرين، مراعين لشروط ومعايير الصحة والسلامة العامة التزاماً بقوانين الدفاع، وبثّت الفعالية عبر منصات المجمع المتعددة على الفيسبوك واليوتيوب. --(بترا)
© جميع الحقوق محفوظة صحيفة الأنباط 2024
تصميم و تطوير